AST-dokumentär: ”Loving Lampposts” och lite egna tankar

I går såg jag en riktigt bra dokumentär om autism.
Den hette ”Loving Lampposts” och mannen som gjort dokumentären har själv en son med autism. I filmen får man möta både barn och vuxna med autism och deras anhöriga. Man får även se olika synsätt på autism och hur man ska hjälpa/behandla personer med detta.
Verkligen värd att se om man kan få tag på den (jag såg den på Netflix).

Och nu till lite egna tankar jag fick när jag såg filmen.
Eller ja egentligen gäller tankarna enbart hur jag tänker och om språk.
Som de flesta vet (eller ja ser) är jag duktig på att uttrycka mig i skrift och för vissa är jag även mer eller mindre duktig på att uttrycka mig i tal och jag kan (förutom svenska) engelska i princip flytande och jag kan även rätt hyffsad spanska, franska och nu även tyska. Japanska kan jag mer än vad jag oftast tror och jag förstår såklart norska och har läst böcker (de flesta barnböcker) på isländska, portugisiska, italienska och såklart norska och danska. Jag är inte språkligt obegåvad, men det finns en förklaring till detta men även en hake. Förklaringen är att jag tänker i bilder. Till exempel så ser tankebilden för mamma likadan ut på alla de språk jag kan. Så till varje tankebild finns det oftast flera ord på olika språk, så när jag ska säga till exempel ”Jag heter Tanya” så får jag fram bilderna för den (vilket för de flesta meningar visas som en liten film eller rebusliknande kedja) meningen och sedan måste jag medvetet välja rätt språk jag ska säga det på. Jag har försökt förklara detta för folk men då jag kan svara rätt snabbt på vissa saker finns det många som inte tror mig, men det är faktiskt så här jag tänker och jag måste medvetet omvandla bilderna till ord på rätt språk. Det är därför jag ibland (särskilt när jag är trött) kan säga en mening där jag blandar språken, vilket kan bli rätt förvirrande för den som lyssnar/läser. Att skriva är enklare än att tala (alltså tar mindre energi) är för att då behöver jag inte ovandla orden till ljud, jag har oftast färre saker som stör mig och jag kan ta den tid jag behöver (utan att trötta ut mig för mkt) att få fram det jag vill.

Och nu tänkte jag komma till läsning (och jag kommer även komma in på film och verkligheten med). Jag älskar ju att läsa och jag kan bitvis komma ihåg exakt vad jag har läst, men det betyder inte att jag faktiskt förstår sammanhanget av det jag läst. Sammanfattningar är till exempel ett av det svåraste jag vet eller att berätta om något ”med egna ord”. För jag vet inte vad det är jag ska säga/skriva då. Jag kommer ihåg detaljerna men inte helheten med andra ord. Och jag kan mala på som värsta faktaboken om saker, men jag har ofta ingen djupare uppfattning om det. Till exempel om någon skulle fråga om en sak jag kan faktamässigt men på ett annat sätt än vad jag har läst om det, så skulle jag med största sannorlikhet inte förstå vad personen vill veta.
Jag uppfattar även film/serier och omvärlden på samma sätt. Det är ett av skälen tillatt jag gärna ser samma film/serie flera gånger (samma gäller med böcker) och det är skälet till att jag faktiskt kan bli helt vilsen på ett ställe jag gått tusentals gånger om mitt landmärke har förändrats.

Jahapp, då har jag bjudit lite mer på mig själv. Och ja detta är något jag skämt fruktansvärt mycket över och något folk verkar ha svårt att förstå eftersom jag verkar så smart, och egentligen är jag väll rätt smart, jag behöver bara mer tid och andra sätt att förstå saker än de flesta andra. Något även jag själv har svårt att förstå, eller ja mer acceptera.
Allt jag vill är ju faktiskt att vara ”normal”.
autism op system

2 thoughts on “AST-dokumentär: ”Loving Lampposts” och lite egna tankar

  1. minnagaara skriver:

    jag säger ibland engelska ord i svenska meningar, särskilt om jag ska förklara något långt eller berätta om något komplicerat. det är väldigt irriterande, för jag måste hela tiden tänka på vad jag säger och kan inte bara prata ”automatiskt”. mamma tror att det beror på att min inlärning av engelska är väldigt intensiv just nu, för att jag kollar mycket på filmer/tvserier på engelska och sådär och att jag är i den åldern där sådana intryck är väldigt starka.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s